重阳_重阳节_老人节

翻译大作战,你的翻译还有救

发布时间:2025/7/22 15:23:06   点击数:
准确>优美翻译最重要的就是准确。对于自己拿不准的词,哪怕不写,也不能写错。很多人为了显示自己水平高,同样的意思,故意挑难的写。如果能写对也就罢了,关键是自己不熟悉的词很容易写错、用错。那么与其这样,不如直接用简单的词汇,虽然不出彩,但也不至于失分。毕竟优不优美不重要,准确是王道。通读全文翻译的做题技巧在于通读全文。在理解的基础上才能翻译对。这一点说起来容易,但很多人却做不到。四六级题量大,很多人到翻译这一题的时候已经没有多少时间了,所以便看一句翻译一句,甚至逐词翻译。但英语的语句句式与汉语的不同,很多汉语放在后面说的话,英语则要放在开头,这样就很容易给考生造成混乱。通读全文则可以帮助考生理清思路。词汇替代这一点是让你出彩的关键。在保证准确的情况下,可以适当运用此方法提分。比如可以把“Ithink”换成“asfarasIconcerned”;把“moreandmorepeople”换成“increasingnumberofpeople”;把“But”换成“However。同样,有些感觉很难的词汇,实在不会写则可以替换成简单的词汇。比如说“瑰宝”这词看似挺难,但是如果写成“treasure”,是不是觉得也可以呢?所以,既要学会把简单的词复杂化,也要学会把复杂的词语简单化。话题类型近年来,四六级翻译的话题基本都围绕中国的传统文化、饮食、节日,现代教育、科技等。所以同学们复习的时候,要特别注意这些话题。比如中国的传统节日就必须要记住。元旦NewYear’sDay,除夕NewYear’sEve春节theSpringFestival,元宵节theLanternFestival,清明节Tomb-sweepingFestival,端午节theDragonBoatFestival,中秋节Mid-autumnFestival,重阳节Double-ninthDay.尤其要注意大小写。与传统文化相关的事物英文写法也要牢记。比如四大发明,可不是starfarming,而是TheFourGreatInventions。造纸术Papermaking,火药Gunpowder,印刷术PrinitingTechnique指南针Compass。春联springfestivalcouplets,爆竹firecrackers,戏曲traditionalopera。这些特定的英文写法最好记住,记不住的话,可以费点口舌解释一下,只要把意思说清楚也可以。翻译虽然所占分比不如阅读听力,但也是拉开差距的关键。其实英语素养高的人做翻译应该不难。水平没那么高的,多练练效果也挺显著。总之,千言万语汇成一句话,你的翻译还有救,可不要轻言放弃啊!

转载请注明:http://www.youyuanedu.com/xgcs/15632.html
------分隔线----------------------------